lørdag 19. september 2009

Fra gateløp til gaterace

VG.no skriver om fire menn som ble knivstukket i forbindelse med et gateløp i Sverige. Journalist Håkon Fossmark oversetter det engelske uttrykket "street race" til det norske ordet gateløp, og han er ikke den eneste.

Bokmålsordboka definerer ordet gateløp som "løpekonkurranse langs gater og veier". Eksempel på et slikt gateløp er Oslo Maraton, og det har lite med biler og street racing å gjøre.

Så, hvilket ord kan på norsk erstatte det engelske uttrykket "street race"? Ordet race står oppført i Bokmålsordboka, og defineres som "veddeløp, kappløp kjøre r- / bilr-". En (mer) riktig oversettelse av "street race" blir således gaterace.

1 kommentar:

  1. Stadig oftere leser jeg i både artikler og leserinnlegg setninger som vitner om en så hårreisende dårlig sprogsans at meningsinnholdet blir borte.
    Ikke for å være petimeter, men gidder man ikke å uttrykke seg forståelig engang, så har man ikke mye å by på.
    Derfor er det bra at det finnes noen som kan påpeke det, som i dette tilfellet.
    Jeg synes også det var merkelig at mopedister skulle lø seg på deltagere i et gateløp.

    SvarSlett